Свадебный английский

Вы знали, что сыграть свадьбу в Британии по цене выйдет дороже, чем купить автомобиль? Если молодые люди решили пожениться, то в среднем их расходы составят около 20 тысяч фунтов. Но это – в среднем.

Как бы там ни было, поделится лексикой с вами на это тему мы просто обязаны.

Начнем с разницы между словами marriage и wedding:
🔸Wedding – это сама церемония свадьбы.
🔸Marriage – это “брак”.

Например:
🔸Vladimir’s marriage lasted for 30 years.
🔸Брак Владимира длился 30 лет.
🔸Have you ever seen a real Indian wedding?
🔸Ты когда-нибудь видел настоящую индийскую свадьбу?
Идем дальше, как правильно сказать, что вы “на свадьбе”:

Кажется, что ответ очевиден: at the wedding (разве только предлог “at” может вызвать проблемы).
Но, как известно, свадьба состоит из двух частей – торжественной и веселой.
У нас первую часть часто называют “регистрация”, по-английски же говорят “ceremony”.
А вот веселую часть свадьбы по-английски называют “прием” – “reception”.
Поэтому  фразу “на свадьбе” иногда можно перевести как “at the reception”.

Закрепим примерами:⠀
🔸Dick met his future wife at his friend’s wedding.
🔸Дик познакомился с будущей женой на свадьбе друга.

🔸During the ceremony the groom was crying all the time.
🔸Во время регистрации жених все время плакал.

🔸All the guests at the reception drank tomato juice with vodka.
🔸Все гости на свадьбе пили томатный сок с водкой.

А КАК ВЫ ЗНАЕТЕ АНГЛИЙСКИЙ? ПРОЙДИТЕ ОНЛАЙН ТЕСТ НА ЗНАНИЕ АНГЛИЙСКОГО БЕСПЛАТНО!